Hiztegia ::: Vocabulario aberats (abérats) ricosortu (sórtu) surgir, crear, nacer antzina (antzíña) antiguamente hurreratu (urrératù) acercarselangile (langílle) trabajador ba pues gurpil (gúrpil) rueda bertan (bértan) allí mismo auto (áwto) coche gustatu (gustátu) gustar haserretu (asérretù) enfadarse ustez supuestamente, a juicio de .. behartsu (beártsu) pobre, sin recursos económicos apurtu (apúrtu) romperse bihurtu (bi-úrtu) convertirse ... eta porque ..., ya que ...
En las oraciones con verbos NOR-NORI la acción no recae sobre un objeto (objeto directo), como en el caso de los verbos NOR-NORK o NOR-NORI-NORK, pero hay una persona o cosa a la que va destinada la acción del verbo, es decir, el objeto indirecto. En las oraciones con verbos auxiliares NOR-NORI tenemos, por tanto, un sujeto y un objeto indirecto. Observemos el siguiente ejemplo:
A Iker le ha gustado el coche
El sujeto de la acción es "el coche" (NOR)
El objeto a quien va destinada la acción es "Iker" (NORI)
Recordamos que NOR significa tanto "qué" como "quién", en este caso tiene la fución de "quién". Los verbos NOR-NORI, por tanto, adaptándolo al castellano, responden a las preguntas: ¿quién? ( NOR? ) y ¿a quién? ( NORI? ).
Ikerri autoa gustatu zaio (Ikérrì awtóà gustátu zay-ò) = A Iker le ha gustado el coche
El objeto NOR no recibe marca alguna: autoa (el coche).
El objeto NORI sí recibe marca, que se traduce en castellano como "a":
En este caso "a Iker" es una forma indeterminada [ -(r)i ] y como acaba en erre esta erre se duplica, por lo que se dice: Ikerri
Zaio es el verbo auxiliar NOR-NORI que junto con el verbo gustatu (gustar) significa "le ha gustado".
Para los verbos del esquema NOR-NORI que se utilizan en oraciones intransitivas (sin objeto directo) que poseen objeto indirecto utilizaremos *izan como verbo auxiliar.
Conozcamos cual es la tabla del verbo *izan para conjugar los verbos en presente en NOR-NORI:
Toma nota de la tabla para que, mientras leas en la pantalla las explicaciones, vayas comprobándolas en la tabla que tengas a mano. Como vemos en la tabla existen dos columnas:
* La columna de NOR, que dispone de todas las formas correspondientes a cada persona (ni, hi, hura, gu, zu, zuek, haiek) para responder a la pregunta: ¿quién? Se debe tener en cuenta que las formas de zu y zuek son la misma (zatzaizki-), y sólo se diferencian en que, cuando conjuguemos la forma de zuek, debemos añadirle al final del verbo un "te".
* Y la columna de NORI, que posee las formas correspondientes a todas las personas (niri, hiri, hari, guri, zuri, zuei y haiei) para responder a la pregunta: ¿a quién? ( nori? ).
Teniendo el verbo "gustatu" (gustar) cuyo gerundio es "gustatzen" (gustando) vamos a aprender a conjugar los verbos en NOR-NORI, simplemente es ir preguntando ¿quién? (NOR) y ¿a quién? (NORI) , y en función de la respuesta que obtengamos buscar las desinencias en la tabla que correspondan a cada respuesta:
"Te gusto":
NOR: ¿Quién te gusta? yo te gusto. Vemos en la columna de NOR que la forma para la primera persona del singular en natzai. Ya tenemos la primera parte del verbo: "natzai-".
NORI: ¿A quién gusto? a ti te gusto, segunda persona del singular. Vemos en la columna de NORI que para la segunda persona del singular (zu) la desinencia asociada es: "-ZU-", ya tenemos "natzaizu"
Por tanto, "Te gusto" se traduce como: "gustatzen natzaizu".
Otro ejemplos:
"Le gusto "
NOR: ¿Quién le gusta? yo le gusto. Vemos en la columna de NOR que la forma para la primera persona del singular en natzai. Ya tenemos la primera parte del verbo: "natzai-".
Ahora vamos con NORI: ¿A quién le gusto? a ella le gusto. Vemos que la tercera persona del singular tiene asignada la forma -O
Por lo que : natzai + O es igual a natzaio y el verbo resultante es: "gustatzen natzaio".
"Os gusto" = natzai + zue > natzaizue > "gustatzen natzaizue"
"Les gusto" = natzai + e > natzaie > "gustatzen natzaie"
"Me gustas" = zatzaizki + t > zatzaizkit > "gustatzen zatzaizkit"
"Le gustas" = zatzaizki + o > zatzaizkio > "gustatzen zatzaizkio"
"Nos gustas" = zatzaizki + gu > zatzaizkigu > "gustatzen zatzaizkigu"
"Les gustas" = zatzaizki + e > zatzaizkie > "gustatzen zatzaizkie"
"Me gusta" = zai + t > zait > "gustatzen zait"
"Te gusta" = zai + zu > zaizu > "gustatzen zaizu"
"Le gusta" = zai + o > zaio > "gustatzen zaio"
"Nos gusta" = zai + gu > zaigu > "gustatzen zaigu"
"Os gusta" = zai + zue > zaizue > "gustatzen zaizue"
"Les gusta" = zai + e > zaie > "gustatzen zaie"
"Te gustamos" = gatzaizki + zu > gatzaizkizu > "gustatzen gatzaizkizu"
"Le gustamos" = gatzaizki + o > gatzaizkio > "gustatzen gatzaizkio"
"Os gustamos" = gatzaizki + zue > gatzaizkizue > "gustatzen gatzaizkizue"
"Les gustamos" = gatzaizki + e > gatzaizkie > "gustatzen gatzaizkie"
"Me gustáis" = zatzaizki + da + te > "gustatzen zatzaizkidate"
Si NORI es niri la forma asociada -T se convierte en DA: zatzaizkidate
Si NORI es hiri:
* Masculino -K se convierte en -A: zatzaizkiate
* Femenino -N se convierte en -NA: zatzaizkinate
"Le gustáis" = zatzaizki + o + te > "gustatzen zatzaizkiote"
"Nos gustáis" = zatzaizki + gu + te > "gustatzen zatzaizkigute"
"Les gustáis" = zatzaizki + e + te > "gustatzen zatzaizkiete"
"Me gustan" = zaizki + t > "gustatzen zaizkit"
"Te gustan" = zaizki + zu > "gustatzen zaizkizu"
"Le gustan" = zaizki + o > "gustatzen zaizkio"
"Nos gustan" = zaizki + gu > "gustatzen zaizkigu"
"Os gustan" = zaizki + zue > "gustatzen zaizkizue"
"Les gustan" = zaizki + e > "gustatzen zaizkie"
Al igual que "Iker etortzen da" es "Iker viene"; "Iker etorri da" es "Iker ha venido"; e "Iker etorriko da" es "Iker vendrá"; los verbos NOR-NORI funcionan de la misma manera:
Gustatzen zait (Me gusta)
Gustatu zait (Me ha gustado)
Gustatuko zait (Me gustará)
Ahora conozcamos cual es la tabla del verbo izan para conjugar los verbos en pasado en NOR-NORI:
La forma de conjugar los verbos auxiliares de NOR-NORI es exactamente igual a las del presente, con la salvedad que tenemos que añadir una -N al final de los verbos para indicar el pasado.
"Te gustaba (yo)" = nintzai + zu + n > nintzaizun > "gustatzen nintzaizun"
"Le gustaba (yo) " = nintzai + o + n > nintzaion > "gustatzen nintzaion"
"Os gustaba (yo) " = nintzai + zue + n > nintzaizuen > "gustatzen nintzaizuen"
"Les gustaba (yo)" = nintzai + e + n > nintzaien > "gustatzen nintzaien "
"Me gustabas" = zintzaizki + da + n > zintzaizkidan > "gustatzen zintzaizkidan"
"Le gustabas" = zintzaizki + o + n > zintzaizkion > "gustatzen zintzaizkion"
"Nos gustabas" = zintzaizki + gu + n > zintzaizkigun > "gustatzen zintzaizkigun"
"Les gustabas" = zintzaizki + e + n > zintzaizkien > "gustatzen zintzaizkien"
"Me gustaba (él) " = zitzai + da + n > zitzaidan > "gustatzen zitzaidan"
"Te gustaba (él)" = zitzai + zu + n > zitzaizun > "gustatzen zitzaizun"
"Le gustaba (él)" = zitzai + o + n > zitzaion > "gustatzen zitzaion"
"Nos gustaba (él)" = zitzai + gu + n > zitzaigun > "gustatzen zitzaigun"
"Os gustaba (él)" = zitzai + zue + n > zitzaizuen > "gustatzen zitzaizuen"
"Les gustaba (él)" = zitzai + e + n > zitzaien > "gustatzen zitzaien"
"Te gustábamos" = gintzaizki + zu + n > gintzaizkizun > "gustatzen gintzaizkizun"
"Le gustábamos" = gintzaizki + o + n > gintzaizkion > "gustatzen gintzaizkion"
"Os gustábamos" = gintzaizki + zue + n > gintzaizkizuen > "gustatzen gintzaizkizuen"
"Les gustábamos" = gintzaizki + e + n > gintzaizkien > "gustatzen gintzaizkien"
"Me gustabais" = zintzaizki + da + te + n > "gustatzen zintzaizkidaten"
"Le gustabais" = zintzaizki + o + te + n > "gustatzen zintzaizkioten"
"Nos gustabais" = zintzaizki + gu + te + n > "gustatzen zintzaizkiguten"
"Les gustabais" = zintzaizki + e + te + n > "gustatzen zintzaizkieten"
"Me gustaban" = zitzaizki + da + n > "gustatzen zitzaizkidan"
"Te gustaban" = zitzaizki + zu + n > "gustatzen zitzaizkizun"
"Le gustaban" = zitzaizki + o + n > "gustatzen zitzaizkion"
"Nos gustaban" = zitzaizki + gu + n > "gustatzen zitzaizkigun"
"Os gustaban" = zitzaizki + zue + n > "gustatzen zitzaizkizuen"
"Les gustaban" = zitzaizki + e + n > "gustatzen zitzaizkien"
Al igual que "Iker etortzen zen" es "Iker venía"; "Iker etorri zen" es "Iker vino"; e "Iker etorriko zen" es "Iker vendría"; los verbos NOR-NORI en pasado funcionan de la misma manera:
Gustatzen zitzaidan (Me gustaba).
Gustatu zitzaidan (Me gustó).
Gustatuko zitzaidan (Me gustaría).
01. Behartsu bat hurreratu zait eta dirua eskatu dit (Beártsu bàt urrératù zàyt éta dirú-à eskátu dìt)
02. Nire ustez, mutil langile eta ona da, eta ez zaizu haserretuko (Nírè ustèz, mutíl langílle éta ónà dà, eta etzáyzu asérretukò)
03. Ume gaixo horri edalontzia lurrera jausi eta guztiz apurtu zaio (Umé gayxó orrì edálontzi-à jawsì éta guztíz apúrtu zai-ò)
04. Diru gabe joan zen, baina orain aberats bihurtu zaigu (Dirú gabè joán zèn, báñà oráyn abérats bi-úrtu zaygù)
05. Zuhaitza bota zenuen tokian, lore ederrak sortu zaizkizue (Zu-áytzà botá zenú-en tokí-àn, loré edérràk sortú zayzkízu-è)
06. Antzina bezala beltzez jantzita dabiltza, ama hil zaielako (Antzíña bezálà béltzez jantzíta dabíltzà, ámà il zay-élakò)
07. Giltzak hala eramaten badituzu, edonon galduko zaizkizu (Gíltzàk álà erámaten badítuzù, edónun galdúkò zayzkízù)
08. Hobeak ez bazarete, ate guztiak itxiko zaizkizue (Obéàk ezpázaretè, até guztí-àk itxíkò zayzkízu-è)
09. Beste toki batera joan da, lan hobea sortu zaio eta (Béste tokí batérà joán dà, lan obéà sortú zay-ò età)
10. Pilota ibaira jausi zaie (Pillótà ibáyrà jawsí zay-è)
11. Non galdu zaizue? Ez dakit, baina etxetik hona etortzean (Nun galdú zayzú-è? Eztákit, báñà etxétìk ónà etórtzeàn)
12. Gaur goizean giltza guztiak galdu zaizkit (Gawr goyzéàn giltzá guztí-àk galdú záyzkìt)
13. Bere aitari bi seme hil zaizkio (Bérè áytarì bi séme il zayzkí-ò)
14. Mendi horretara igotzean gure autoko gurpilak apurtu zaizkigu (Mendí orrétarà igótzeàn gúrè áwtokò gurpíllàk apúrtu zayzkígù)
01. Un pobre se me ha acercado y me ha pedido dinero.
02. En mi opinión, es un chico trabajo y bueno, no se te enfadará.
03. A ese pobre niño se le ha caído el vaso al suelo y se le ha roto completamente.
Jausi aparece sin el verbo auxiliar zaio ya que aparece detrás (apurtu zaio) y por no duplicarlo, se sobreentiende que los dos verbos son zaio.
04. Se fue sin dinero, pero ahora se nos ha convertido (en) rico.
05. En donde echasteis el árbol, os han nacido flores preciosas.
06. Como antiguamente andan vestidos de negro, porque se les ha muerto la madre.
07. Si llevas las llaves así, se te perderán en cualquier sitio.
08. Si no sois mejores, se os cerrarán todas las puertas.
09. Se ha ido a otro sitio, porque le ha surgido un trabajo mejor.
10. Se les ha caido la pelota al río.
11. ¿Dónde se os ha perdido? No lo sé, pero al venir desde casa aquí.
12. Hoy a la mañana se me han perdido todas las llaves.
13. A su padre se le han muerto dos hijos.
14. Al subir a ese monte las ruedas de nuestro coche se han roto.
¡Comparte esta lección!