EDUKI ADITZAREN ORAINALDIA - LEHEN ZATIA ( edúki adítzarèn oráynáldi-à - leén zatí-à ) PRESENTE DEL VERBO TENER - PRIMERA PARTE |
||
Singular |
||
NIK (nik)
|
DAUKAT (dáwkat)
|
Yo (lo) tengo |
HIK (ik)
|
DAUKAK / N (dáwkak / dáwkan)
|
Tú (lo) tienes |
HARK (ark)
|
DAUKA (dáwka)
|
Él (lo) tiene |
Plural |
||
GUK (guk)
|
DAUKAGU (dawkágu) |
Nosotros (lo) tenemos |
ZUK (zuk)
|
DAUKAZU (dawkázu) |
Tú (lo) tienes / Usted (lo) tiene |
ZUEK (zú-èk)
|
DAUKAZUE (dawkázu-è) |
Vosotros (lo) tenéis / Ustedes (lo) tienen |
HAIEK (áy-ek) |
DAUKATE (dawkátè) |
Ellos (lo) tienen |
EDUKI ADITZAREN ORAINALDIA - BIGARREN ZATIA ( edúki adítzarèn oráynáldi-à - bigárren zatí-à ) PRESENTE DEL VERBO TENER - SEGUNDA PARTE |
||
Singular |
||
NIK (nik)
|
DAUZKAT (dáwzkat)
|
Yo (los) tengo |
HIK (ik)
|
DAUZKAK / N (dáwzkak / dáwzkan)
|
Tú (los) tienes |
HARK (ark)
|
DAUZKA (dáwzka)
|
Él (los) tiene |
Plural |
||
GUK (guk)
|
DAUZKAGU (dawzkágu) |
Nosotros (los) tenemos |
ZUK (zuk)
|
DAUZKAZU (dawzkázu) |
Tú (los) tienes / Usted (los) tiene |
ZUEK (zú-èk)
|
DAUZKAZUE (dawzkázu-è) |
Vosotros (los) tenéis / Ustedes (los) tienen |
HAIEK (áy-ek) |
DAUZKATE (dawzkátè) |
Ellos (los) tienen |
Hiztegia ::: Vocabulario |
|||
gehiegi (géy-egì) |
demasiado |
beldur (béldur) | miedo |
lehor (léor) |
seco |
...-AGO | más ... |
ugari (ugári) | abundante | ...-ENA | el más ... |
urri (úrri) | escaso | ...-EGI | demasido ... |
lodi (lódi) | grueso, gordo | bezalako (bezálakò) | como |
* Hasta ahora hemos utilizado el verbo *edun como verbo tener; de esta manera, nos familiarizábamos mejor con las formas de NOR-NORK.
En esta lección conoceremos el verbo eduki, que es el verbo tener propiamente.
En la primera tabla aparecen las conjugaciones de NOR (hura) para los singulares (lo); y en la segunda tabla las conjugaciones de NOR (haiek) para los plurales (los). Las dos tablas se diferencia únicamente en que a las formas de haiek se les añade una z detrás de "dau-":
Mahai bat daukat (Maáy bàt dawkàt) = Tengo una mesa
Hiru mahai dauzkat (Irú maáy dáwzkàt) = Tengo tres mesas
* Añadiendo al adjetivo los sufijos -AGO, -ENA y -EGI podemos indicar diversos grados del adjetivo:
Zuri (Zúri) = Blanco
Zuriago (Zurí-agò) = Más blanco
Zuriena (Zurí-enà) = El más blanco
Zuriegi (Zurí-egì) = Demasiado blanco
* La estructura del superlativo a través del -ENA es la siguiente:
-(r)IK ...-ENA
Txakurrik handiena daukagu (Txakúrrìk andí-enà dawkágù) = Tenemos el perro más grande
Txakurrik txikiena daukagu (Txakúrrìk txikí-enà dawkágù) = Tenemos el perro más pequeño
* Irregulares:
|
on (bueno)
|
ongi (bien) |
asko (mucho) |
-AGO
|
hobe (mejor)
|
hobeki (mejor) |
gehiago (más) |
-ENA
|
hoberena (el mejor)
|
hobekiena (el mejor) |
gehiena (el mayor) |
-EGI | onegi (demasiado bueno) | ongiegi (demasiado bien) | gehiegi (demasiado) |
Ariketak ::: Ejercicios
01. Buru bat daukat (Burú bàt dawkàt)
02. Hamar atzamar dauzkat (Ámar atzámar dawzkàt)
03. Ogi bat daukazu (Ogí bàt dawkázù)
04. Arrain asko daukazue (Arráyn askò dawkázu-è)
05. Liburu bat dauka (Libúru bàt dawkà)
06. Sei liburu dauzkagu (Sey libúru dawzkágù)
07. Guk zaldi bat daukagu (Guk zaldí bàt dawkágù)
08. Bi gazta dauzkagu (Bi gázta dawzkágù)
09. Hogeita bost arkatz dauzkazu (Ogéyta bost arkátz dawzkágù)
10. Lizar bat daukate beren baserrian (Lizár bàt dawkátè bérèn basérri-àn)
11. Ur asko daukate (Ur askò dawkátè)
12. Lehorrago (Leórragò)
13. Urriago (Urrí-agò)
14. Ugariago (Ugári-agò)
15. Nire etxea zuriagoa da (Nírè etxéà zurí-agoà dà)
16. Zure txakurra beltzagoa da (Zúrè txakúrrà béltzago-à dà)
17. Zuen zaldiak ederrenak dira (Zú-èn zaldí-àk edérrenàk dirà)
18. Iñaki da gazteena (Iñákì dà gaztéenà)
19. Niretzat hau da politena (Nirétzàt aw dà polítenà)
20. Beste hori ilunegia da (Béste orì illúnegi-à dà)
21. Txikiegiak dira mahai horiek (Txikí-égi-àk dirà maáy orí-èk)
22. Ardo gehiegi edan zuten (Ardó géy-egì edán zutèn)
23. Bost anai-arreba dira; Amaia da txikiena eta Iñaki zaharrena (Bost anáy-arréba dirà; Amáy-à dà txikí-enà éta Iñákì zaárrenà)
24. Bigarrena, ordea, txikiagoa eta lodiagoa da (Bigárrenà, ordéà, txikí-agoà éta lodí-agoà dà)
25. Etxe hau polita da, baina guretzat txikiegia (Etxé àw polítà dà, báñà gurétzàt txikí-égi-à)
26. Gaur ere bero dago, baina ez gehiegi; atzokoa handiagoa izan zen (Gawr erè beró dagò, báñà ez géy-egì; atzókoà andí-agoà izán zèn)
27. Zure ama ez da nirea bezalakoa; alaiagoa da (Zúrè ámà éztà niréà bezálakoà; aláy-agoà dà)
28. Aurpegian zer daukazue? Non? Aurpegian? Ez da ezer (Awrpégi-àn zer dawkázu-è? Nun? Awrpégi-àn? Éztà ezèr)
29. Amaiak ez dauka beldurrik (Amáy-àk eztáwka beldúrrìk)
30. Berak dauka beldurrik handiena (Béràk dáwka beldúrrìk andí-enà)
Ariketen itzulpena ::: Traducción de los ejercicios
01. Tengo una cabeza.
02. Tengo diez dedos.
03. Tienes un pan.
04. Tenéis muchos pescados.
05. Tiene un libro.
06. Tenemos seis libros.
07. Nosotros tenemos un caballo.
08. Tenemos dos quesos.
09. Tienes venticinco lápices.
10. Tienen un fresno en su caserío
11. Tienen mucha agua.
12. Más seco
13. Más escaso
14. Más abundante
15. Mi casa es más blanca.
16. Tu perro es más negro.
17. Vuestros caballos son los más bellos (bonitos).
18. Iñaki es el más joven.
19. Para mí este es el más bonito.
20. Ese otro es demasiado oscuro.
21. Son demasiado pequeñas esas mesas.
22. Bebieron demasiado vino.
23. Son dos hermanos; Amaia es la más pequeña e Iñaki el mayor.
24. El segundo, en cambio, es más pequeño y grueso.
25. Esta casa es bonita, pero para nosotros es demasiado pequeña.
26. Hoy también hay (hace) calor, pero no demasiado; el de ayer fue más grande (referente a la cantidad de calor, más caluroso).
27. Tu madre no es como la mía; es más alegre.
28. ¿Qué tenéis en la cara? ¿Dónde? ¿En la cara? No es nada.
29. Amaia no tiene miedo.
30. Él tiene el miedo más grande.
¡Comparte esta lección!